18v FlashlightInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO
10CHANGING THE LIGHT BEAMThe light beam can be concentrated or dispersed by turning the lens holder (4).REPLACING THE BULB (FIGURE F)WARNING: Shock Ha
11THE RBRC™ SEALThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION or NI-CD battery (or battery pack) indicates that the costs
12The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: agray and black color scheme; a “four point star” design; an
Lampe de poche 18 vwww.portercable.comN° DE CATALOGUEPC1800FLPCL180FLManuel d'instructionsBlocs-piles et chargeurs vendus séparément1390546223 PC
14Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
15d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante pe
16INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES POUR LESLAMPES DE POCHEAVERTISSEMENT : LORS DE L’UTILISATIOND’APPAREILS ÉLECTRIQUES, TOUJOURS METTRE EN PRATIQUE
17LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’ilcontie
18DIRECTIVES DE SÉCURITÉIMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directivesde sécuri
19dans un centre de réparation autorisé.• Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à uncentre de réparation au
2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings andinstructions may result in electric sh
20INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILEUn capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque foisqu’on retire ce dernier de
21PILE EN MAUVAIS ÉTATLe chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Levoyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l
22INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL INSERTION DU BLOC-PILES : insérer lebloc-piles dans l’outil, comme montré à lafigure C.RETRAIT DU BLOC
23REMPLACEMENT DE L’AMPOULE (FIGURE F)AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution.Débrancher le bloc-piles avant de remplacer l’ampoule. Ces mesures de séc
24DÉPANNAGEPROBLÈMECAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE• La lampe ne fonctionne • Mauvaise installation • Vérifier l’installation pas. de la pile. de la
25GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueuxprésentant des défauts de matériau ou de fa
26www.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.CA
27Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasADVERTENCIA:Lea todas las advertencias deseguridad e instrucciones El incumplimiento
28herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se dejeconectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden pr
296) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto
34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett
30CONSERVE LAS INSTRUCCIONESPAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con
31INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES PARA LOSCARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones deseguridad imp
32un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada decualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la
33ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete debaterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada,no la introduzc
343. La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando. 4. La luz LED fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete estácomple
355. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños denaturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero
36GIRO DE LA CAJA PROTECTORA DE LA LUZ (FIGURA E)Para girar la luz, presione el botón deliberación (2) y mueva la luz hacia cualquierade las cuatro po
37DETECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE• La luz no ilumina. • La batería no está bien • Verifique lainstalada. iinstalación de
38www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros
39FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, JobBoss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAXL
4•Don’t touch lens surface when bulb is lit or immediately after use.•Handle light with care around any flammable surface.•Do not expose light or char
40Cat. No. PC1800FL, PCL180FL Form No. 90546223 JAN. 2009Copyright©2009 Black & Decker Printed in ChinaESPECIFICACIONESPCMVCPCLMVC90546223 PC1800
5FUNCTIONAL DESCRIPTIONFigure A1. On/Off Switch2. Release Button3. Pivoting Head4. Lens Holder5. Battery (not included)6. Battery Release Button(on ba
6• Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, orotherwise subjected to damage or stress.• Do not use an extensi
7• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperaturemay reach or exceed 105°F (40C˚) (such as outside sheds or metal b
84. The completion of charge is indicated by the LED remaining on continuously.The pack is fully charged and may be used at this time or left on the c
9INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK TO INSTALL BATTERY PACK: Insert batterypack as shown in figure C.TO REMOVE BATTERY PACK: Depress thebattery
Commentaires sur ces manuels